Tông Đồ Cầu Nguyện, 21-03-2021

410 lượt xem Cầu Nguyện
Listen to this article

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 21/03/2021

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

Lạy Cha, con bắt đầu một ngày mới dưới ánh nhìn dịu dàng của Thiên Chúa, Đấng yêu thương con vô bờ bến, con xin dâng lên Cha mọi điều con làm hôm nay. “Bây giờ, tâm hồn Thầy xao xuyến! Thầy biết nói gì đây? “Lạy Cha, xin cứu con khỏi giờ này, nhưng chính vì giờ này mà con đã đến.” (Ga 12,27). Những thập giá trong cuộc đời là cơ hội để ta phó thác vào sự quan phòng và lòng thương xót vô biên cũng như tình yêu thương của Thiên Chúa Cha. Trong những khoảnh khắc bấp bênh của cuộc đời, đâu là sự tín thác để con víu giữ lấy? Con có hoàn toàn phó thác vào kế hoạch của Cha giành cho con? Lạy Cha chúng con…

WITH JESUS IN THE MORNING

Start the day under the tender gaze of God who loves you infinitely and offer him all your activities today. “I am troubled now. Yet what should I say? ‘Father, save me from this hour’? But it was for this purpose that I came to this hour.’” (John 12:27). The crossroads of life are opportunities to trust the providence and infinite compassion and mercy of our Heavenly Father. At critical moments in your life, what assurances do you hold on to? Do you fully trust God’s plan for you? Our Father…

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

Trong giây phút dừng lại giữa ngày này, con biết ơn Chúa vì Người đã đồng hành cùng con trong mọi việc con làm, và tiếp tục nài xin Người ban ơn cho con hết ngày hôm nay. “Sở dĩ tôi được thương xót” (1Tm 1,16). Con phản tỉnh lại cuộc sống của chính mình, và nhìn xem lòng thương xót của Thiên Chúa đã làm thay đổi, cải biến và uốn nắn trái tim con như thế nào (ĐTC Phanxicô). Dọn mình để lãnh nhận bí tích Hòa Giải, bước thứ hai, con nài xin Chúa Cha để ân sủng của Người có thể nhìn thấy và loại bỏ những lầm lỗi của con. Con hãy tận dụng thời gian, đừng quá vội vã..

WITH JESUS DURING A DAY

In the pause during the middle of the day, be grateful for the passage of God in your activities and ask for the grace to remain firm in your purpose for today. “For this he took pity on me” (1 Tim 1:16), let us also reflect on our lives and see how God’s mercy works to change, convert and transform our hearts (Pope Francis). Preparing the Sacrament of forgiveness, step two: ask our Father God for the grace to be able to recognize your sins and reject them. Take your time, don’t rush.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Con bước vào hoàng hôn yên bình và tĩnh lặng tâm trí. Con quan sát Chúa Cha, Đấng đang nhìn con và để cho tâm hồn được nghỉ ngơi. Con cảm nhận cái nhìn của Ngài như thế nào về con và những người khác? Con đã nhìn anh chị em của con như thế nào? Con có cảm nếm được lòng thương xót vô bờ bến không? Nếu con mở lòng ra để nhìn vào sự yếu đuối của mình như Chúa đã nhìn, thì con sẽ được thức tỉnh và thấy được tầm quan trọng của lòng thương xót mà Ngài dành cho tha nhân. Điều này sẽ giúp con biết mở rộng trái tim mình. Xin Chúa tha thứ cho những lỗi lầm của con và giúp con biết mở lòng đón nhận tha nhân. Kính mừng …

WITH JESUS IN THE NIGHT

Enter the calm of the afternoon and quiet your mind. Observe the Father who looks at you and lets your heart rest. How do you perceive his gaze on you and on others? How do you look at your brothers and sisters? Were you able to savor the boundless mercy? If you open yourself to looking at your weakness as God looks at it, you will be able to wake up and see the magnitude of the mercy he has for everyone. This is going to widen your heart. Ask for forgiveness if you failed in this and receive a heart that welcomes everyone. Plan for a renewed tomorrow. Hail Mary…

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.

Trả lời